ゴルフを漢字表記にすると???

雑学程度に覚えておいて損はないような気がします。

ゴルフを漢字表記すると・・・なんて書くの???

例えばサッカーは、蹴球です。

バレーボールは排球、テニスは庭球、バスケットボールは篭球ですね。

ゲートボールは門球と書くそうです。

漢字で書くとなんとなく意味が解りますね。

・・・まぁ、バレーボールは置いといて。

では、ゴルフはなんて書くのでしょうか?

実は僕も知らなかったので調べてみました。

キーワードは、「ゴルフ 日本語」です。

検索のトップに出たのが、天下のウィキペディア。

すると・・・、ありました!

ゴルフは何と、何と、『孔球』だそうです。

ふ~ん・・・

あんまり意味が解りませんね。

盛り上がりに欠けたところで、検索結果の2つ目を見てみると・・・

なに!!!

ゴルフは『打球』とな???

これなら少し意味が通じます。

どうしたウィキペディア!

『孔球』と『打球』・・・本当はどっちなの?

更に調べてみると、こんなページがありました。

http://www.hsbad.com/tool/index3.html

主なスポーツの名称を日本語表記しているサイトです。

そこにゴルフもありました。

ですがこのサイトには、『孔球』と『打球』の2通りの表記がありました。

まぁ、どっちでも良いみたいですね。(笑)

チャンスがあれば「ゴルフって漢字でどう書くか知ってる?」ってちょっと雑学を披露してみてください。

「答えはね、実は二つもあるんだよぉ~」って知識をひけらかすのも良いですね。

これであなたも、すっごいウザイ奴に早代わりです。

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です